viernes, 6 de enero de 2012

Evakuacija duha. Evacuacion del Espiritu.

Srečko Kosovel 
Integrales'26 (1967)



                              Avgust Černigoj, Srečko Kosovel, 1926

Evakuacija duha

Duh v prostoru.
Požar neviht razžarja temo.
Duh gorí v prostoru.
Magično luč razseva.
Zelena okna razsvetljenega
brzovlaka na viaduktu.
Sam gorim in sebi svetim;
slepi čutijo samo elektriko
moje luči, ne vidijo svita.
A vsi trepečejo kakor jaz,
kakor v smrtnem opoju.
In ne vedó , da je to trepet
kril, ki se hočejo razprostreti,
izžareti kot zlati ogenj v noč.
In preklinjajo policaje sonca,
ki spijo ponoči
kakor malomeščani.
In vsi ljudje spijo ponoči
in ne čutijo magičnih razodetij,
ki sijejo v meni iz mene.
Ljudje so evakuacija duha.
Anomalija psihologije.

Evacuación del Espiritu


El espíritu en el espacio
Llamaradas de fuego arden en la noche
El espíritu arde
Arrojando lustre de magia.
Las ventanas verdes iluminan
un tren expreso en el viaducto
Yo ardo con mi propia luz
El ciego solo siente electricidad
Mas no ve la luz de mi alba
Y sin embargo todos tiemblan como yo
Aturdidos ante la muerte.
No saben que es el tremor
De alas, que anhelan extenderse
Para arder con  fuego de oro  hacia la noche.
Maldicen a los gendarmes del sol
Que dormitan en la noche
Como si de pequeños burgueses se tratara.
Y todos duermen en la noche
Ignoran la magia de la revelación
Que brilla desde mi interior
Las personas son una evacuación del espíritu
Anomalía psicológica.


-          Traducción libre de Fernando Bertelsen Hočevar, con la colaboración de  Jožef Hočevar Mramor




No hay comentarios:

Publicar un comentario